TripleInk has ceased operations as of August 2, 2019. We appreciate your business for the past 28 years. We are pleased to recommend our sister agency for all of your translation and transcreation needs. They can be reached at:

Which languages should we choose for localizing our website?

September 21, 2017

These are perhaps some of the hardest questions to answer when it comes to expanding your global market share and localizing your website. You’ll obviously need to take into account the countries in which you are already selling, or planning to sell, your products. Once you have identified those, it comes down to a balance between how
Read more

Women in the language services industry

August 18, 2017

According to industry consultancy CSA’s survey on gender and family, roughly two-thirds of language professionals are women. If you’ve ever worked in this industry, this will not come as a surprise. Counter to what some may believe though, these women not only excel in language positions but also in technical positions.

Get the Message!

Get the Message!

June 1, 2005

There is no universal language. Even traffic signs around the world can be puzzling at times, as illustrated by our Get the Message poster. Our American copywriter had so much fun in the creative process that we want to share the result with you.


December 31, 2003

Our CLUE Newsletter was an e-publication that dealt with issues affecting and pertaining to Latinos, Asian-Americans and global audiences.


Email us

Call us

Talk to us to find out how we can help you with your global communications challenges.

+1 612-342-9800

Get a quote

Tell us about your project, so we can provide you with a complimentary quote.
quote me