TripleInk has ceased operations as of August 2, 2019. We appreciate your business for the past 28 years. We are pleased to recommend our sister agency for all of your translation and transcreation needs. They can be reached at:

Streamlined WordPress website localization with WPML

WPML is a plug-in for WordPress that extends the functionality of the basic WordPress CMS to allow for multilingual content authoring. It also includes advanced features for translation management and an interface for professional content translation.

Our partnership with WPML guarantees a streamlined localization workflow for WordPress websites. By using the WPML plug-in, you can set up a multilingual website, then designate and send all relevant content to translation. Once localized, the content is uploaded back into WordPress, ready for proofreading, testing and launch. Any future updates to the source content are flagged by the WPML plug-in and can be sent back to translation whenever desired.

Benefits of working with TripleInk and WPML

By working with WPML, we offer you a way to avoid the cumbersome and error-prone manual workflow of copying and pasting in and out of copy decks, spreadsheets or content management systems. The WPML plug-in allows you to designate which content to translate, copy or ignore – including ALT text, SEO content and other ‘hidden’ text often overlooked in copy decks.

When you work with TripleInk, you receive a high-quality end product as well as exceptional customer service. All localization tasks are performed by experienced language professionals using state-of-the-art translation technology and a Total Quality Management process.

When you combine TripleInk and WPML, you gain the peace of mind that your multilingual website is in good hands. We will consult with you on best localization practices, while the WPML team offers priority support to our clients. This allows you to build any kind of multilingual website on WordPress and to translate its content for any subject matter into any target language to extend the reach of your website to the whole world.

Connecting your site and sending content for translation

Clients who are already WPML users are invited to follow the instructions for translating WordPress sites with TripleInk. Clients who are new to WPML will need to purchase the Multilingual CMS or Multilingual Agency package.

When you contact us for a quote, we will send you an API Token to connect WPML to TripleInk in your WordPress website, so you can send us your translatable content.

Upon estimate approval and execution of a client services agreement, we will address any potential questions or technical issues proactively to ensure a smooth localization experience down the road.

After the localized content has been uploaded back into your website, we will perform diligent proofreading and testing. We can also translate any future content updates.

Email us

Call us

Talk to us to find out how we can help you with your global communications challenges.

+1 612-342-9800

Get a quote

Tell us about your project, so we can provide you with a complimentary quote.
quote me